Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2728 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
das fünfte Rad am Wagen sein U آدم اضافه [بدون همسر] بودن [در جشنی که همه زوج دارند]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Er ist das fünfte Rad am Wagen. U او [مرد] آدم زایدی است.
Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen. U من حس می کنم [اینجا] اضافی هستم.
fünfte Kolonne {f} U جاسوسان [ستون پنجم] [تاریخ]
fünfte Krankheit {f} [Ringelröteln] U اریتما اینفکتیوزوم [پزشکی]
fünfte Krankheit {f} [Ringelröteln] U بیماری پنجم [پزشکی]
wagen U بی باک بودن
wagen U جرات کردن
Wagen {m} U خودرو [روزمره]
Wagen {m} U ماشین
wagen U یارا بودن
Wagen hält U درخواست ایستادن [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
fünftes Rad am Wagen <idiom> U آدم [چیز] اضافه یا زاید [در گروهی از آدمها]
Welcher Wagen fährt nach Dortmund? U کدام واگن [قطار] به درتموند می رود؟
Wie können Sie es wagen, das zu sagen? U چطور جرات میکنی اینو بگی؟
Der Wagen konnte nicht abgenommen werden. U خودرو امتحان جواز صلاحیت در جاده را رد شد.
Darf ich deinen Wagen fahren? Ja, nur zu! U اجازه دارم خودروی تو را برانم؟ بله هر طور که دوست داری!
sein U زیستن
sein U شدن
sein U ماندن
sein U بودن
da sein U موجود بودن
da sein U وجود داشتن
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
in Eile sein U عجله داشتن
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
ähnlich sein U شبیه بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
hinüber sein U ازکارافتادن
hinüber sein U خراب بودن
schlecht sein U ضایع کردن
hin sein U ازکارافتادن
schlecht sein U پوسیده شدن
schlecht sein U فاسد شدن
schlecht sein U فاسد کردن
hin sein U خراب بودن
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
beteiligt sein U شریک شدن
beteiligt sein U دخالت کردن
beteiligt sein U سهیم شدن
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
beteiligt sein U شرکت کردن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
aus sein U به انتها رسیدن
aus sein U پایان یافتن
akzeptabel sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
angebracht sein U شایسته بودن
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U به جا بودن
angebracht sein U صحیح بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
verloren sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
offen sein U معلق بودن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
ratlos sein U درمانده بودن
vorbei sein U تمام شدن
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
vorbei sein U به آخر رسیدن
vorbei sein U به انتها رسیدن
vorbei sein U پایان یافتن
aus sein U تمام شدن
aus sein U به آخر رسیدن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
offen sein U نا مصمم بودن
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
zu teuer sein U گران بودن
verlobt sein U نامزد بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
angespannt sein U پراز ... بودن
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
angespannt sein U وخیم بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
auf sein U بیدار بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
stichhaltig sein U صحت دار بودن
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
wasserdicht sein U ضد آب بودن
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
eifersüchtig sein U حسود بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
gegenwärtig sein U بودن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
intelligent sein U باهوش بودن
undicht sein U نفوذ کردن
sparsam sein U صرفه جو بودن
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
undicht sein U تراوش کردن
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
undicht sein U نشت کردن
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
zusammen sein U باهم بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
bewusstlos sein U بیهوش بودن
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
unentschieden sein U دو دل بودن
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
sein Bestes tun <idiom> U از دل و جان مایه گذاشتن
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
auf Hochzeitsreise sein U در ماه عسل بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
ein Vorbild sein U الگو بودن
allen überlegen sein <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
kurzfristig lieferbar sein U بلافاصله قابل تحویل بودن
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
in etwas verwickelt sein U با چیزی درگیربودن
sein Mandat niederlegen U از جای مجلسی خود کناره گرفتن
in etwas verhängt sein U با چیزی درگیربودن [در سوییس]
sein Leben fristen U پر از بدبختی زندگی کردن
geil sein [auf] U واقعا مشتاق بودن [به]
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
ausländerbehördlich erfasst sein U در اداره مهاجرت ثبت شده بودن
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
ein Muskelprotz sein U آدم گردن کلفتی [قلچماقی] بودن
gut aufgelegt sein U خوش خوی بودن
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
gut gelaunt sein U خوش خلق بودن
gut aufgelegt sein U خوش خلق بودن
auf Bewährung sein U در دوره تعلیق مجازات بودن
auf Bewährung sein U دوره آزمایشی داشتن
außer Sicht sein U ازنظر دور بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
ein Leckermaul sein U شیرینی دوست بودن
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
am Boden zerstört sein U از نظر روحی خرد شدن
außer Atem sein U از نفس افتادن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
gut gelaunt sein U خوش خوی بودن
privat versichert sein U بیمه خصوصی داشتن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
freiwillig versichert sein U داوطلبانه بیمه بودن
Recent search history Forum search
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1engagiert
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1من باید چه زمانی اینجا باشم
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1ان میتونه فکر خوبی باشه
0über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
1لطف کردن
0Jedem selbst überlassen sein
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com